当前位置: 首页>诗词起名>元代>鹦鹉曲·野渡新晴
搜索 重置

鹦鹉曲·野渡新晴

年代:元代   作者:冯子振   音频播放:鹦鹉曲·野渡新晴音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

这是一个小小的村落,只有两三户住家,人烟稀少。和我朝夕相处的,是淳朴的农村父老。他们说起今天溪水猛涨,水面齐平了小桥,又说昨天溪南今春的第一场雨,下得真是不小。

碧湛湛的天空中,云朵飘回了山洞的旧巢。一行白鹭急着离开原地,扑翅飞得高高。我当即穿上草鞋,携带手杖,乘兴踏游春郊。就不知挂着青帘的酒店,上哪儿才能找到?

参考资料:

1、毕宝魁,尹博著.元曲三百首译注评:现代出版社,2015.06:第143页

注释

芒鞋竹杖:草鞋和竹手杖,为古人出行野外的装备。行春:古时地方官员春季时巡行乡间劝督耕作,称为行春。此处则为春日行游之意。底是:哪里是。青帘舞处:酒旗招展的地方。