当前位置: 首页>诗词起名>明代>翠华岩七真洞
搜索 重置

翠华岩七真洞

年代:明代   作者:王樵   音频播放:翠华岩七真洞音频播放   更新时间:2023-12-04


似我华阳洞,何时住七真。问僧僧不语,为拂石床尘。


译文

迎宾送客那小官,肩扛长戈和祋棍。像他那样小人物,三百朝官不屑顾。

鹈鹕停在鱼梁上,水没打湿它翅膀。像他那样小人物,不配穿那好衣服。

鹈鹕停在鱼梁上,水没打湿它的嘴。像他那样小人物,不配高官与厚禄。

云蒸雾罩浓又密,南山早晨云雾多。美丽俊俏真可爱,少女忍饥又挨饿。

参考资料:

1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:288-291

注释

候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。何:通“荷”,扛着。祋:武器,殳的一种,竹制,长一丈二尺,有棱而无刃。彼:他。其:语气词。之子:那人,那些人。赤芾:赤色的芾。芾,祭祀服饰,即用革制的蔽膝,上窄下宽,上端固定在腰部衣上,按官品不同而有不同的颜色。赤芾乘轩是大夫以上官爵的待遇。三百:可以指人数,即穿芾的有三百人;也可指芾的件数,即有三百件芾。

鹈:即鹈鹕,水禽,体型较大,喙下有囊,食鱼为生。梁:伸向水中用于捕鱼的堤坝。濡:沾湿。称:相称,相配。服:官服。

咮:禽鸟的喙。遂:终也,久也。媾:婚配,婚姻。

荟、蔚:云起蔽日,阴暗昏沉貌。朝:早上。隮:同“跻”,升,登。婉:年轻。娈:貌美。季女:少女。斯:这么。