当前位置: 首页>诗词起名>先秦>皇皇者华
搜索 重置

皇皇者华

年代:先秦   作者:佚名   音频播放:皇皇者华音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

那一枝枝灿烂明艳的鲜花,盛开在广袤的原野湿地上。策马疾驰的使者和小吏们,每每想起还有不周到地方。

我骑乘着雄壮的骏马良驹,手里的六条马缰柔韧有光。鞭策着马儿驰骋在大路上,在民间遍访那治国的良方。

我骑乘着雄壮的青黑骏马,六条马缰犹如素丝般滑柔。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间博采治国的良谋。

我骑乘着雄壮的黑鬃白马,六条马缰闪耀着鲜艳光泽。鞭策着马儿驰骋在大路上,遍访民间搜求治国的善策。

我骑乘着雄壮的黑白花马,六条马缰收放得自如协调。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间询访治国的大道。

参考资料:

1、王秀梅译注.诗经(下)·雅颂.北京:中华书局,2015:328-331

2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:321-323

注释

皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。华:即花。原隰:原野上高平之处为原,低湿之处为隰。駪駪:众多疾行貌。征夫:这里指使臣及其属从。靡及:不及,无及。

六辔:古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。如濡:新鲜有光泽貌。载:语助词。周:遍。爰:于。咨诹:咨询访问,征求意见。

骐:青黑色的马。如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。咨谋:与“咨诹”同义。

骆:白身黑鬣的马。沃若:光泽盛貌。咨度:与“咨诹”同义。

駰:杂色的马。均:协调。咨询:与“咨诹”同义。

赏析

  此诗是使臣出外访贤求策,在途中自咏之作。《左传》以为“君教使臣”之诗,历来无异议。这些使臣在外奔忙,访问咨询各种情况,周密思虑,尽心尽职,以此可见周朝盛世气象。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下)·雅颂.北京:中华书局,2015:328-331