当前位置: 首页>诗词起名>明代>梦天
搜索 重置

梦天

年代:明代   作者:区怀年   音频播放:梦天音频播放   更新时间:2023-12-04


蹑云仙□露光团,桂影横秋半渥丹。碧落素霞生组练,高空瑶水振漪澜。

驱鸾广殿征新曲,受简深宫赋晓寒。迢递彩虹香陌远,无人同倚月中看。


译文

月宫的老兔老兔寒蟾在悲泣天色,云楼门窗半开月光斜照粉壁惨白。

月亮像玉轮轧过露水沾湿了团光,在桂花香陌欣逢身带鸾佩的仙娥。

俯视三座神山之下茫茫沧海桑田,世间千年变幻无常犹如急奔骏马。

遥望中国九州宛然九点烟尘浮动,那一汪海水清浅像是从杯中倾泻。

参考资料:

1、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:33-34

2、张国举等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:605-606

注释

老兔寒蟾:神话传说中住在月宫里的动物。此句是说在一个幽冷的月夜,阴云四合,空中飘洒下阵阵寒雨,就像兔和蟾在哭泣。云楼句:忽然云层变幻,月亮的清白色的光斜穿过云隙,把云层映照得像海市蜃楼一样。

玉轮句:月亮带着光晕,像被露水打湿了似的。鸾佩:雕刻着鸾凤的玉佩,此代指仙女。

三山:指海上的三座神山蓬莱、方丈、瀛洲。这里却指东海上的三座山。走马:跑马。

齐州:中州,即中国。《尚书·禹贡》言中国有九州。泓:量词,指清水一道或一片。