年代:明代 作者:汤显祖 音频播放: 更新时间:2023-12-04
明远楼前湖水连,月中相对两苍然。
姮娥既有长生药,未必全将与少年。
译文
抒发内心的怀乡之情最好不要登上越王台,因为登高望远只会使内心的思乡情结更加无法排解。
我正在南海这个鸿雁无法飞到的地方客居,故园的音讯又有谁可以传达呢?
城头的角声吹去了霜华,天已经亮了,护城河里尚未退尽的潮汐还荡漾着残月的投影。
长年郁结在心中的归思就像含苞待放的花蕾,年年春天一到便被催发开来。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1806.
2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:425.
注释
越王台:汉代南越王尉佗所建,遗址在今广州越秀山。裁:剪,断。
当:一作“逢”。无雁处:大雁在秋天由北方飞向南方过冬,据说飞至湖南衡山则不再南飞了。南海在衡山以南,故曰“无雁处”。
霜尽:此处指天亮了。广州天气暖和,天一亮霜便不见了。郭:古代在城的外围加筑的一道围墙。荡:一作“带”。
发:一作“向”。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词