当前位置: 首页>诗词起名>清代>北墅
搜索 重置

北墅

年代:清代   作者:汪文柏   音频播放:北墅音频播放   更新时间:2023-12-04


停舟寻北墅,缓步绕回廊。粉羽撩秋草,酲风拾霁阳。

佛香通小阁,人影倒寒塘。坦腹思幽榭,苔花满石床。


译文

闲来的忧愁像飞雪一样,落入酒杯中就自然消融。

美丽的花朵像故人一样,一阵欢笑酒杯就自然而空。

畹啭的黄莺似乎有情地眷恋我,从早到晚鸣叫在柳树边的春风中。

居住长安还不到十四年,嗜酒者常常变成了老翁。

纵然有权贵的宝带光芒照大地,还不如惋留您痛饮个双颊绯红。

参考资料:

1、刘扬忠注评.《陆游诗词选评》:三秦出版社,2008.2:第65-66页

2、李独醉著.《饮酒古诗文选译》:贵州人民出版社,1993.10:第144页

注释

闲愁:闲暇的忧愁。

故人:老朋友。

流莺:鸣声婉转的黄莺。

长安:代指南宋都城临安。酒徒:嗜酒者。往往:常常。衰翁:衰弱的老者。

九环宝带:古时帝王和官僚穿常服时用的腰带,这里指佩带此种“宝带”的权贵。光照地:兼用唐敬宗时臣下进贡夜明犀,制为宝带,“光照百步”的典故。双颊红:饮酒至醉,双脸发红。