当前位置: 首页>诗词起名>清代>查赈所见
搜索 重置

查赈所见

年代:清代   作者:唐锡晋   音频播放:查赈所见音频播放   更新时间:2023-12-04


轻车简从出郊圻,历遍茅檐与枳篱。斸露半筐茅有脊,迎风一路树无皮。

千般鹄面窥门早,百结鹑衣出户迟。更有不堪倾听处,编芦将裹未埋尸。


译文

等到天亮便越过闽地的山障,乘风向粤进发。

宿云如落鹏之翼,残月如开于蚌中之珠。

碧绿的薜荔如青气在摇动,茂密的桄榔树遮蔽着碧台。

桂花带露开放,香气袭人,流水击打溪石,叮咚有声。

黑猿抱叶啼叫,翡翠鸟衔花飞来。

南中的景象虽娱心悦目,但我留恋北方的思绪却更长了。

黑发忽然变成了白发,赤心已经化作冷灰。

仕进的路已绝,不如回头返故乡去剪来草过日子罢了。

2、王尧衢.唐诗合解笺注:河北大学出版社,2000年:525

3、刘文蔚.唐诗合选:广西人民出版社,1986年02月第1版:475-477

注释

候:等候,等待。晓:天亮。逾:逾越。闽:福建。嶂:山障。越:广东。越台:昔尉陀立台,以朝汉室,号为“朝台”。

宿云:隔宿之云。鹏:大鸟。际:天际。残月:夜阑之月。蚌中开:明月之珠,藏于蚌中,故见晓月,如珠在蚌中开也。

薜荔:香草。桄榔:桄榔树,大四五围,长五六丈,无枝,至头生叶。翳:遮蔽。

裛:通“浥”,沾湿。

玄猿:黑猿。啸:啼叫。

南中:中国南部。思:思绪。悠:时间之长。

鬒发:黑发。俄:忽然。素:白色。灰:冷灰。

首:向,朝。行:去。莱:草名,即藜。