当前位置: 首页>诗词起名>清代>春尽
搜索 重置

春尽

年代:清代   作者:陈撰   音频播放:春尽音频播放   更新时间:2023-12-03


为贫常作客,春尽未还家。故国重回首,江城正落花。

屯云依树断,深柳趁风斜。寂寞年时意,劳劳空岁华。


译文

惜别伤春连日来酒醉昏昏,醒来之后衣裳上全是酒痕。

细水上漂着落花流入另涧,阴云带雨飘入那远处孤村。

闲居无聊恨芳时白白流去,异地千里难招来古人精魂。

最感激流莺掀转深情厚意,每当清晨还特意飞到西园。

参考资料:

1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:216-217

2、尚作恩等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:246-248

注释

惜春:爱怜春色。酒痕:酒污的痕迹。

浮:一作“漾”。别涧:另外一条河流。涧,一作“浦”。断云:片片云朵。

人闲:作者在朱全忠当权时,被贬到濮州,后来依附他人,终日无所事事。有:一作“得”。芳时恨:就是春归引起的怅恨。终日闲呆,不能有所作为,辜负了大好时光,故有“芳时恨”之感。芳时,指春天。地迥:地居偏远。迥:一作“胜”。古魂:故人的精魂,指老友已故化为精魂。

流莺:叫声悦耳的莺。流,谓其鸣声婉转悦耳。厚意:深情厚意。