年代:清代 作者:嵇曾筠 音频播放: 更新时间:2023-12-03
子仪起汾阳,先生可以退。季真归鉴曲,先生可以醉。
只有先生是独醒,故向长安酒家睡。纵饮斯楼亦偶然,从之好事争流传。
我来何处呼谪仙,山空水冷月在天。
译文
那时我头插金钗,面带微红的羞赧,在花丛中与你短暂相见。你知道我对你的情意,我知道你对我的爱怜,上苍可以作证。
香已燃成灰烬,红烛只剩下蜡泪一滩,恰似你我二人心境。枕上的清泪涟涟,我感受着锦衾的清冷,难耐更漏声声的敲打。
参考资料:
1、房开江崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:27
注释
里:雪本作“裏”,误。时:鄂本作“如”,误。“知我意”二句:上句主语是君,下句主语是我。怜:爱。
香作穗:谓香烧成了灰烬,像穗一样坠落下来。此处形容男子心冷如香灰。山枕腻:谓枕头为泪水所污。腻:指泪污。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看