年代:清代 作者:顾炎武 音频播放: 更新时间:2023-12-04
岁岁征骖讵有期,栖栖周道欲安之。尼公匪兕穷何病,尚父维鹰老未衰。
市酒薄驱冬宿冷,山麰轻压晓行饥。从知宇宙今来阔,不似园林独卧时。
译文
洁白的桂布好似白雪,柔软的吴绵赛过轻云。
桂布多么结实,吴绵多么松厚,做一件袍子穿,身上有余温。
早晨披着坐,直至夜晚;夜晚盖着睡,又到早晨。
谁知道在这最冷的寒冬腊月,全身竟暖得如在阳春。
半夜里忽然有一些感想,抚摸着棉袍,起身逡巡。
啊,男子汉看重的是救济天下,怎么能仅仅照顾自身!
哪里有长达万里的大袍,把四方全都覆盖,无边无垠。
个个都像我一样安稳温暖,天下再没有受寒挨冻的人。
参考资料:
1、吴大奎马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:110-112.
注释
桂布:即唐代“桂管”地区(今广西一带)所产木棉织成的布,尚不普遍,十分珍贵。吴绵:当时吴郡苏州产的丝绵,非常著名。
余温:温暖不尽的意思。
拥:抱,指披在身上。眠:睡。达晨:到早晨。
严冬:极冷的冬天。支体:支同“肢”,支体即四肢与身体,意谓全身。
中夕:半夜。逡巡:走来走去,思考忖度的样子。
兼济:兼济天下,做利国利民之事。独善:注重个人的思想品德修养。所谓“穷则独善其身,达则兼济天下”。
安得:如何得到,期望马上得到。万里裘:长达万里的大袍。周:遍。四垠,四边,即全国以内,普天之下。
稳暖:安稳和暖。天下:全国。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看