当前位置: 首页>诗词起名>清代>香亭招饮竹屋
搜索 重置

香亭招饮竹屋

年代:清代   作者:许传霈   音频播放:香亭招饮竹屋音频播放   更新时间:2023-12-03


道人不见写秋荷,剩有溪流环素波。三到禅关容醉客,一番清梦笑春婆。

桃栽小榭红妆瘦,竹压平檐绿荫多。绝妙暮山登啸处,馀音缭绕答樵歌。


译文

一条清澈溪流穿过桃李花林,水波荡漾着绿蒲滋润着白芷。

溪流旁边总共只有几户人家,落花多半都漂流在东流水里。

踢出的皮球屡屡高出飞鸟上,荡起的秋千争相飞出绿杨林。

年轻人分开日子每天来游玩,全不需要等候到清明和上巳。

参考资料:

1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:96-97

注释

一道:一条。穿:穿过。演漾:荡漾。涵:沉浸。白芷:一种可入药的香草。

凡:总共,一共。

蹴踘:同“蹴鞠”,亦称“打毬”,即古代踢球的游戏。蹴,踢。踘,皮制球,球内充塞以柔软的东西。古时有在寒食蹴鞠的习俗,参见《荆楚岁时记》。秋千:意即揪着皮绳而迁移,为古代游戏用具,相传是春秋齐桓公时期从北方山戎传入。

分日:安排好日期,计划好如何玩。一说犹逐日,意为一天天、每天。又说指春分之日。清明:节气名。在夏历三月初,阳历四月五日前后,春分之后谷雨之前。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。上巳:节日名。古代以三月上旬巳日为上巳节,有在流水边洗濯祓除、去除灾病的习俗。魏晋以后固定为夏历三月三日。