当前位置: 首页>诗词起名>宋词>安之令子河阳官舍作蛙乐轩安之有诗寄题辄敢
搜索 重置

安之令子河阳官舍作蛙乐轩安之有诗寄题辄敢

年代:宋代   作者:司马光   音频播放:安之令子河阳官舍作蛙乐轩安之有诗寄题辄敢音频播放   更新时间:2023-12-04


鼓吹娱俗耳,蛙鸣惬雅怀。

最宜凉雨歇,更与晚风偕。

骥子方长鹜,云衢偶未谐。

功名当努力,留此遗吾侪。


译文

看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。

看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。

看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。

参考资料:

1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:152-154

2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:149-150

注释

缁衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合适。指衣服合身。敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。适:往。馆:官舍。粲:形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。

好:指缁衣美好。

席:宽大舒适。古以宽大为美。