当前位置: 首页>诗词起名>宋词>大风留金山两日
搜索 重置

大风留金山两日

年代:宋代   作者:苏轼   音频播放:大风留金山两日音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

塔上的一个铃铛在自言自语:“明天有狂风不能渡过江南去。”

早晨风吹白浪拍击着青色山崖,又从山崖倒射船窗化作点点飞雨。

高大宽阔的楼船不敢航行,一叶小小的渔舟却任随风浪翻舞。

细思量奔往湖州又有何事可忙?倒暗笑蛟龙掀起怒涛为了什么缘故。

无事久留童仆就会责怪,这场大风使妻儿同意我在此地暂住。

潜山道人独自在做些什么,半夜不睡静静地倾听寺中的木鱼梆鼓。

参考资料:

1、霍松林.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:396-397

2、王水照朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:73-74

3、孙凡礼刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:98-99

注释

颠风:狂风。

龙骧:晋龙骧将军王濬受命伐吴,造大船,一船可容二千余人,后因以龙骧称大船。万斛:形容船容量极大。古时一斛十斗,南宋末改五斗为一斛。渔舟:一作“鱼艇”。掀舞:翻腾。

城市:指前往湖州城。底,什么。

怪:责怪。此风:一作“有风”。妻孥:妻子儿女。

潜山道人:即释道潜,本名昙潜,号参寥子,赐号妙总大师。与苏轼、秦观友善,常有唱和。苏轼赴湖州任途中,过高邮时与他相会,并与之同行。半夜:一作“夜半”。粥鼓:即粥鱼,僧寺于黎明击木招呼众僧食粥,木像鱼形,故称粥鱼。此处泛指木鱼。

赏析

  这首诗作于元丰二年(1079)四月,当时苏轼由徐州改知湖州,赴任途中,经过镇江金山时作。

参考资料:

1、孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:98-99