当前位置: 首页>诗词起名>宋词>过叔文园亭题于竹上
搜索 重置

过叔文园亭题于竹上

年代:宋代   作者:赵蕃   音频播放:过叔文园亭题于竹上音频播放   更新时间:2023-12-02


一亭幽入径,万竹上参天。

我欲成閒咏,君能起醉眠。

清风谁为起,宿雨昼犹悬。

莫砂此物聒,管弦非自然。


译文

拂晓,隆隆的鼓声催促着太阳的运行,傍晚,隆隆的鼓声催促月亮的上升。

京城里,嫩黄的春柳映照着刚更换的新帘,赵飞燕的香骨久已埋葬在皇陵。

鼓声锤碎了千百年的漫长时光,秦皇汉武也不能再听到这官街的鼓响。

任由您翠黑的头发变作芦花般模样,只有鼓声与终南山一起厮守京城,日久天长。

就是天上也几次三番埋葬过神仙,只有这鼓声与漏声此起彼落,永远回荡。

参考资料:

1、冯浩非徐传武.李贺诗歌选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229

2、杨抱朴.诗鬼之诗.沈阳:辽海出版社,2000:258

注释

隆隆:指鼓声。转日:指太阳升起。月出:指月亮上升。

汉城:西汉建都长安,故称长安为“汉城”。黄柳:刚发嫩芽的春柳。柏陵:指帝王陵墓。帝王陵地常植松柏,故称。飞燕:汉成帝皇后赵飞燕。香骨:指赵氏的尸骨。

磓:敲击,这里是消磨之意。日长白:指无尽的白昼。孝武:汉武帝刘彻。秦皇:秦始皇嬴政。

从:伴随。翠发:黑发,指年轻。芦花色:像芦花般的白发,指年老。中国:指京都长安。

天上葬神仙:意指求仙者的虚妄。漏:漏壶,古代的计时器。相将:相与,相伴,相随。