当前位置: 首页>诗词起名>宋词>好事近·烟外倚危楼
搜索 重置

好事近·烟外倚危楼

年代:宋代   作者:苏轼   音频播放:好事近·烟外倚危楼音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

我在云烟之外凭靠高楼眺望,略见远处灯光一亮一熄。向上跨越玉桥回到仙境去,看仙人居住洞天的星月。

当年汉张劭和范式情深谊笃流韵仍在,何况在乎那一杯美酒。不要过问政治大事和不值得一听的微小言论。

参考资料:

1、王水照王宜瑷.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:123

2、孔凡礼刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:230

3、王水照朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:89-90

注释

烟外:云烟之外。危楼:高楼,这里代指临皋亭楼。初见:刚刚看见,略略看见。明灭:一亮一熄。却:向上,仰。玉虹:白玉般的桥。洞天:仙人居住地。道教称神仙的居住处,意谓洞中别有天地。后人泛指风景胜地。星月:天上的星星和月亮。这里东坡暗指京城的美景或挚友。

当时:当年。张范:指张勋和范式。尊:同”樽“,酒杯。浮雪:白酒。剑头微吷:喻微小、无足轻重。这里以剑环和剑首声喻微不足道的言论。

赏析

  这首《好事近》作于宋神宗元丰三年(1080年)五月谪居黄州时。作者刚从破庙定惠院迁居临皋亭。面对空旷的长江之夜,无限倜傥。从迷蒙的灯光中产生神话般的联想,作此词以解脱之。

参考资料:

1、王水照 朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:89-90