当前位置: 首页>诗词起名>宋词>老陈道人自云︰梦被召作地上主者;又常受一
搜索 重置

老陈道人自云︰梦被召作地上主者;又常受一

年代:宋代   作者:范成大   音频播放:老陈道人自云︰梦被召作地上主者;又常受一音频播放   更新时间:2023-12-04


野人何苦赴官差,符使追呼挠道怀。

幸有千门香积供,不如随喜去罗斋。


译文

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

参考资料:

1、徐培均等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:316-318

注释

呦呦:鹿的叫声。苹:藾蒿。簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。承筐:指奉上礼品。将:送,献。周行:大道,引申为大道理。

蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。德音:美好的品德声誉。孔:很。视:同“示”。恌:同“佻”。则:法则,楷模,此作动词。旨:甘美。式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。

芩:草名,蒿类植物。湛:深厚。