当前位置: 首页>诗词起名>宋词>鹊桥仙·华灯纵博
搜索 重置

鹊桥仙·华灯纵博

年代:宋代   作者:陆游   音频播放:鹊桥仙·华灯纵博音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

当年在华丽的灯光下纵情地博弈,骑着骏马猎射驰骋,谁还记得我当年豪壮的军旅生活?那些无聊酒徒有许多如今都封了官爵,只有我等愿意隐居江边做渔翁。

江边有八尺轻舟。撑着低低的三扇篷,独自享受长满蘋草的水边景色,镜湖本来就属于像我这样的闲适之人。又何必非要你“官家”赐与不可呢?

参考资料:

1、蓝光中.《历代诗歌选读·下卷》.广州:中山大学出版社,2011:128

2、江守义.《陆游诗词选》.合肥:黄山书社,2007:156-157

3、王双启.《陆游词新释辑评》.北京:中国书店,2001:199

4、江天.《中国才子文化集成》.北京:新世界出版社,1998:682

注释

华灯:装饰华丽的灯台。纵博:纵情赌博。此处视为豪爽任侠的一种行为表现。酒徒:犹言市井平民,普通人。渔父:渔翁,打鱼的老人。

占断:完全占有。苹洲:丛生苹草的小河。镜湖:在浙江会稽、山阴两县交界处,周遭三百余里,以水平如镜而出名。闲人:作者自称,乃愤激之辞。官家赐与:唐开元间,诗人贺知章告老还乡到会稽,唐玄宗诏赐镜湖剡溪一曲。陆游反用其典,表达自己的不满之情。官家,指皇帝,此处明指唐玄宗,实指当时的南宋皇帝。

赏析

  这首词为词人晚年罢归山阴后所写。陆游少年时便负有凌云之志,为抗击金兵驰骋奔走。但因此而为主和派排挤,屡遭贬黜。请缨无路的词人只好寄情江湖,渔樵度日,然而终是忧愤难平。这首《鹊桥仙》就表达了他这种心情。

参考资料:

1、思履.《宋词三百首彩图全解详注》.北京:中国华侨出版社,2012:309