当前位置: 首页>诗词起名>宋词>赠马十二全玉沿檄过楚顷刻而别
搜索 重置

赠马十二全玉沿檄过楚顷刻而别

年代:宋代   作者:张耒   音频播放:赠马十二全玉沿檄过楚顷刻而别音频播放   更新时间:2023-12-04


我离海边方季夏,子时别我西亭下。

是时积雨河水深,却看孤舟放清夜。

尔来忽忽冬已阑,岁晚荒凉学官舍。

那知复与子携手,犹能顷刻听清话。

来时绿树今黄叶,须信丹颜暗中化。

别离易得当重惜,岁月难留足悲咤。

人生坎轲多忧娱,万事纷纷少休暇。

况子飘泊不可常,几度相逢即衰谢。

功名有命何足求,富贵无常求亦乍。

隋珠弹雀虽有获,纤尘未补千金价。

我于世事甘不学,久师壁观依僧社。

辱君指我曹溪源,行虽未至宁辞驾。

君如有志反丘壑,我即求田买桑柘。

卜邻丈室听谈禅,更问老农求学稼。


译文

  楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。  有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

注释

  楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。  矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。誉:赞誉,夸耀。曰:说,讲。吾:我。陷:穿透、刺穿的意思。或:有人。以:使用;用。子:您,对人的尊称。何如:怎么样。应:回答。利:锋利,锐利。其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。弗能:不能。之:的。鬻:卖。者:...的人。莫:没有什。夫“用在首句,引起议论。