年代:唐代 作者:杜甫 音频播放: 更新时间:2023-12-04
译文
客居他乡何曾得以入睡?漫长的秋夜啊天总是不肯明。
映入门帘的是残月的光影,高翻枕畔的是远江的涛声。
生计笨拙弄得衣食皆无,处境艰难的我只得依赖友朋。
给老伴儿写了几纸书信,应该让她知道我未归的苦情。
参考资料:
1、张忠刚.杜甫诗集:凤凰出版社,2014:195-196
2、龚笃清.杜甫诗精选精注:广西师范大学出版社,1996:131-132
3、韩成武.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997:474
注释
著:入睡。明:天亮。
残月:将落之月。高枕:高字此处作动词,指江声从高处而来。
计:谋生之计。拙:拙劣。途穷:旅途困窘。仗友生:靠朋友。
悉:知悉。未归情:迟迟未归的苦衷。
赏析
宝应元年(762)的秋天,杜甫送严武还朝,一直从成都送到绵州(今四川省绵阳县)的奉济驿。但当他正要返回成都时,成都少尹徐知道作乱,于是杜甫避走到梓州。这首诗,就是他流落在梓州时写的。
参考资料:
1、张忠刚.杜甫诗集:凤凰出版社,2014:195-196
2、龚笃清.杜甫诗精选精注:广西师范大学出版社,1996:131-132
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看