当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>汝州陆中丞席喜张从事至同赋十韵
搜索 重置

汝州陆中丞席喜张从事至同赋十韵

年代:唐代   作者:孟郊   音频播放:汝州陆中丞席喜张从事至同赋十韵音频播放   更新时间:2023-12-04


汝水无浊波,汝山饶奇石。大贤为此郡,佳士来如积。

有客乘白驹,奉义惬所适。清风荡华馆,雅瑟泛瑶席。

芳醑静无喧,金尊光有涤。纵情孰虑损,听论自招益。

愿折若木枝,却彼曜灵夕。贵贱一相接,忧悰忽转易。

会合勿言轻,别离古来惜。请君驻征车,良遇难再觌。


译文

姑娘和我同乘车,容貌就像花一样。体态轻盈如飞鸟,珍贵佩玉泛光芒。她是美丽姜姑娘,举止娴雅又大方。

姑娘和我同路行,容貌就像木槿花。体态轻盈像鸟翔,佩玉锵锵悦耳响。美丽姑娘她姓姜,美好声誉人难忘。

参考资料:

1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:167-168

2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:164-166

注释

同车:同乘一辆车。一说男子驾车到女家迎娶。舜华:木槿花,即芙蓉花。将翱将翔:形容女子步履轻盈。一说遨游徘徊。翱、翔,飞翔。琼琚:指珍美的佩玉。孟姜:姜姓长女。《毛传》:“齐之长女。”排行最大的称孟,姜则是齐国的国姓。后世孟姜也作为美女的通称。洵:确实。都:闲雅,美。

英:花。将将:即“锵锵”,玉石相互碰击摩擦发出的声音。德音:美好的品德声誉。