当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>正初答钟郎中见招
搜索 重置

正初答钟郎中见招

年代:唐代   作者:徐铉   音频播放:正初答钟郎中见招音频播放   更新时间:2023-12-02


高斋迟景雪初晴,风拂乔枝待早莺。南省郎官名籍籍,
东邻妓女字英英。流年倏忽成陈事,春物依稀有旧情。
新岁相思自过访,不烦虚左远相迎。


译文

大鸨扑棱棱地振动着翅膀,成群栖息在丛生的柞树上。王侯家的徭役无止又无休,我不能回家耕种五谷杂粮。我可怜的父母靠什么养活?可望不可及的老天爷在上,我何时才能返回我的家乡?

大鸨扑棱棱地扇动着翅膀,成群落在丛生的酸枣树上。王侯家的徭役无休亦无止,我不能回家耕种五谷杂粮。可怜的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爷在上,什么时候我才能不再奔忙?

大鸨扑棱棱地飞动着翅膀,成群栖息在丛生的桑树上。王侯家的徭役从来没有头,我不能回家耕种稻谷高粱。可怜的父母吃什么活着啊?可望不可及的老天爷在上,苦命的日子何时恢复正常?

参考资料:

1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:231-233

2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:234-236

注释

鸨:鸟名,似雁而大,群居水草地区,性不善栖木。肃肃:鸟翅扇动的响声。苞栩:丛密的柞树。苞,草木丛生;栩,栎树,一名柞树。靡:无,没有。盬:休止。蓺:种植。稷:高粱。黍:黍子,黄米。怙:依靠,凭恃。曷:何。所:住所。

棘:酸枣树,落叶灌木。极:终了,尽头。

行:行列。一说鸨腿;一说翅根,引申为鸟翅。尝:吃。常:正常。