当前位置: 首页>诗词起名>五代>河传·风飐
搜索 重置

河传·风飐

年代:五代   作者:孙光宪   音频播放:河传·风飐音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

闲望湖上,雨丝凄凄迷迷。那长堤花桥,远远地隐入烟浦雾里。美人相思生愁怨,愁思在翠眉间凝聚。终日盼着爱人归来,梦里还听那雨中晚潮阵阵,似乎在传递他的消息。

浪子的归舟遥遥万千里,春光却又将逝去。听莺语声声,唱不尽断肠的心曲。若耶溪啊相思的溪,溪水西岸那洗纱女,天天看溪水空流,日日在柳堤寻觅,总不见郎君归来的踪迹。

参考资料:

1、彭定求.全唐诗(下):上海古籍出版社,1986:2167.

2、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:88-90.

3、陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:33-34.

4、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:30.

注释

风飐:风吹的意思。波敛:波起皱纹。敛:收,引申为起皱折、起波纹。团荷:圆形荷叶。珠倾露点:露水如珠,倾滴于荷叶上。木兰舟:用木兰树所造的船。任吴娃越艳:指吴越一带的美丽姑娘。

大堤:曲名。原指襄阳沿江大堤。狂杀:狂极,感情难以节制。鸂鶒:水鸟之一种,又称溪鹉,形如鸳鸯,头有缨,尾羽上翘如船舵,俗名紫鸳鸯。