当前位置: 首页>诗词起名>先秦>郑风·扬之水
搜索 重置

郑风·扬之水

年代:先秦   作者:佚名   音频播放:郑风·扬之水音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

弯弯的小河水静静地流啊,成捆的荆条漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那是在挑拨诳骗你啊!

弯弯的小河水哗哗地淌啊,成捆的干柴漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那些人实在不可信啊!

参考资料:

1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:180-181

2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海,1998:179-180

注释

扬之水:平缓流动的水。扬,悠扬,缓慢无力的样子。一说激扬之水,喻夫。楚:荆条。鲜:缺少。女:通”汝“,你。言:流言。诳:欺骗。

信:诚信、可靠。

赏析

  此诗乃是一个妇女对丈夫诉说的口气。古时男子除正妻外,可以纳妾,又因做官、经商等常离家在外,是否沾花惹草,妻子多管不着。但礼教上对妇女的贞节则看得很重。这首诗就是在这种情况下妻子对误听流言蜚语的丈夫所作的诚挚的表白。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:180-181

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海,1998:179-180