当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>送人游淮海(一作宿友人池)
搜索 重置

送人游淮海(一作宿友人池)

年代:唐代   作者:温庭筠   音频播放:送人游淮海(一作宿友人池)音频播放   更新时间:2023-12-03


背樯灯色暗,宿客梦初成。半夜竹窗雨,满池荷叶声。

簟凉秋閤思,木落故山情。明发又愁起,桂花溪水清。


译文

你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。

姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在河汊子上,也架满了小桥。

夜市上充斥着卖菱藕的声音,河中的船上,满载着精美的丝织品。

遥想远方的你,当月夜未眠之时,听到江上的渔歌声,定会触动你的思乡之情。

参考资料:1、《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第431页。

注释

姑苏:苏州的别称枕河:临河。枕:临近。

闲地少:指人烟稠密,屋宇相连。古宫:即古都,此处指代姑苏。水港:河汊子,指流经城市的小河。一作“水巷”。

绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。一说此处是贵妇、美女的代称。

未眠月:月下未眠。